【一田憲子的日常風景】 世上有「能立即理解的事情」和「無法立即理解的事情」


三寒四暖。
每當在此時期使用這個詞彙時,總覺得古時候的人能夠很精確地使用美麗的文字來描述自然現象。

春天總是讓人期待去買花呢。
平常買花時我都以白色的花朵為主,不過只有在這個時期會想要買各色花朵。

尤其是大病初癒的身體裡通體感受到花店門口植物那股鮮嫩欲滴的氣息,昨天在流感過後第一次出門開會結束時就去買了鬱金香和銀蓮花回家。

我從花藝師平井和美小姐那裡得知球莖植物是如此討人喜愛,自此之後要是在店家看到了,就會忍不住把它們帶回家。
上圖中的小鬱金香也有球莖。
好可愛啊~。

這次「重心」封面上的三色堇也是來自於設計師城小姐準備的盆栽。
將花朵輕輕挖起後把根洗乾淨,捆成花束後就是那個模樣。
這張照片呈現出了城小姐溫柔的手藝。

日前我去了位於神戶六甲的藝廊「MORIS」,他們告訴我「這個是MORIS隱藏版的熱門商品喔」,於是我便得到了這個玻璃劍山。

有了這款劍山就能在大型花器中放點水插花,模樣便會顯得相當迷人。

回到正題……。
提到季節性的花朵,就想到在本次「重心」接受採訪的散文家森下典子小姐,她是一位不折不扣的山茶花迷。
聽說從她家裡前往茶道老師家的一路上種有各式各樣的山茶花,「那面的懸崖上有……」,我們邊走邊聽她聊山茶花的故事。

其中的這些話讓我印象深刻……。

到了這個時期,那裡會開那種花。
換到那個時期,這裡則會開這種花。
意思是,要讓自己能去察覺到那些事情。

同時那也是持續學習茶道的意義……。

10多年前,我曾經貪婪地閱讀森下小姐的著作《日日好日:茶道教我的幸福15味》(繁體中文版由橡實文化出版),去年也拍成電影了。
那時我是認真地想要接觸茶道。
森下小姐在書中寫下了她日日月月逐漸理解「茶道」的過程。
「啊啊,原來這種事情是能夠突然看到、聽到的,既然如此我也想試試看……」,她寫道。

可惜的是我沒有找到適合的老師,事與願違,不過沒想到在幾年後竟能夠以這種方式見到該書的作者,實在一種是相當幸福的體驗。

森下小姐真的很開朗。
然後接受採訪時的措辭依然令人讚嘆!
各位有機會也請讀讀看喔。

世上有「能立即理解的事情」和「無法立即理解的事情」兩種。

年輕時往往只渴求「能立即理解」的事情,不過我期望在人生的後半段中能夠小心翼翼地將「無法立即理解的事情」拉近身邊。

希望今天能夠緩和一點。
氣溫變化還真是劇烈呢。
祝福各位度過美好的一天。

相關商品

on